Assist the Section Chief in managing and updating the roster of Portuguese freelance translators.Act as authority in Fund translation/terminology in Portuguese and manage the Portuguese Translation Memory and Terminology Database.As necessary, consult with authors and other experts within or outside the Fund to clarify meaning as required.Organize work to meet assigned deadlines.Participate in the training, development and evaluation of freelancers.Revise/review translations prepared by freelancers for accuracy, appropriateness of language and style, clarity, etc.Solve translation problems by researching points of terminology, language and subject matter to ensure that translations are equivalent in meaning and style to original texts.Prepare final translations of assigned texts using word-processing, spreadsheet, and other relevant software, including computer-assisted translation (CAT) tools.Translate, without revision, the most complex or urgent texts.Management of the company and assignment of duties to employees. Management, training and follow-up of a team of 192 translators. Translation of Clinical Trial Protocols, Investigator’s Brochures, Safety Reports, Regulatory Letters and Documents, Case Report Forms, Informed Consent Forms, Academic Articles. Translation Technical Manager, R A Serviços de Traduções Médicas e Científicas Ltda, Brazil Ĝreation of electronic CRF, electronic monitoring forms, electronic SAE report form and electronic monitoring expenses report form (incorporated to the company’s portfolio and SOP). ĝevelopment and improvement of management tools for internal administration, monitoring visits and clinical trials. Ğlectronic CRF training certified e-CRF trainer Site Initiation Visits and Interim Monitoring Visits (IMV), monitoring reports, management and report of Serious Adverse Events, regulatory management, import and distribution of investigational products to sites, export of biological samples to central laboratories, clinical data management, organization and leadership of an Investigators’ Meeting. Translation of protocols, ICF, paper CRFs and trial-related manuals and contracts. Ğlaboration of clinical trial protocol, Informed Consent Forms (ICF) and Case Report Forms (CRF). Clinical Research Associate, AAIPharma/IPCSP, Brazil Phase II Respiratory Syncytial Virus (RSV) trial Phase II/III Diabetic Macular Edema (DME) trial Provision of ongoing feedback on Oracle Clinical system validations/eCRF instructions and escalation of any data issues to upper managers.Ĭlinical Research Associate, PPD do Brasil Suporte à Pesquisa Clínica / PPD Intl, Brazil ĝata cleaning, eCRF application (coordination of Data Early Process Control and Ongoing Data Quality Control activities). Training/coaching on CRF/eCRF completion. Support sites with account registration for company’s systems. Site support on Serious Adverse Event reporting and follow-up. Performance of clinical listing review per Data Review Plan. Revision of quality metrics and data trends. Manage the data collected from 12 clinical trials distributed among 63 clinical sites in Brazil plus 6 clinical trials conducted in Canada. Played leadership roles in environmental safety, Six Sigma, and CIP (Continuous Improvement Process) projectsĬlinical Data Quality Manager, Bristol-Myers Squibb Company, Brazil Production Technologist, Bayer HealthCare, Berkeley, California Involved in managing constant perfusion fermentation and cell separation systems, operating and troubleshooting ultrafiltration technology and sampling for quality control Bio-technician, Bayer HealthCare, Berkeley, California The translation from English to Portuguese takes a fraction of a second and in one request you can translate upto. You can type your English text, words or sentences in the first text box and click on the Translate button to translate the entered text into Portuguese. Ĝoded in Visual Basic, a screening tool that evaluates Katakana drug names for scripted similarities with existing drug names as per Japanese regulatory requirements. We use powerful Google APIs in this English to Portuguese translation tool. Performed in-depth analysis of issues related to prescribing and dispensing, including consulting on all aspects of drug information, from profile to packaging to trade-dress. Provided medication error prevention analysis associated with the labeling of pharmaceuticals, biological products, and medical devices. Ğnsured that drugs met regulatory standards set forth by the FDA, the European Medicines Agency, Health Canada, and the Ministry of Health, Labour and Welfare in Japan. Drug Safety Consultant, Brand Institute, Miami, Florida
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |